Cart (0)
  • No items in cart.
Total
$0
There is a technical issue about last added item. You can click "Report to us" button to let us know and we resolve the issue and return back to you or you can continue without last item via click to continue button.
Search book title
Filters:
BOOKS
PACKAGES
EDITION
to
PUBLISHER
(1)
(343)
(623)
(599)
(55)
(234)
(1019)
(696)
(2187)
(117)
(95582)
(63)
(590)
(124)
(33)
(24)
(20)
(96542)
(17)
(1)
(374)
(325)
(7076)
(241)
(21)
(7)
(1669)
(18)
(19)
(28)
(4)
 
(6)
(7)
(115)
(3)
(57)
(5)
(5)
(1)
(1)
(2)
(28)
(27)
(27)
(13)
(61)
(24)
(22)
(7)
(8)
(20)
(1)
(3)
(50)
(6)
(33)
CONTENT TYPE
 Act
 Admin Code
 Announcements
 Bill
 Book
 CADD File
 CAN
 CEU
 Charter
 Checklist
 City Code
 Code
 Commentary
 Comprehensive Plan
 Conference Paper
 County Code
 Course
 DHS Documents
 Document
 Errata
 Executive Regulation
 Federal Guideline
 Firm Content
 Guideline
 Handbook
 Interpretation
 Journal
 Land Use and Development
 Law
 Legislative Rule
 Local Amendment
 Local Code
 Local Document
 Local Regulation
 Local Standards
 Manual
 Model Code
 Model Standard
 Notice
 Ordinance
 Other
 Paperback
 PASS
 Periodicals
 PIN
 Plan
 Policy
 Product
 Product - Data Sheet
 Program
 Provisions
 Requirements
 Revisions
 Rules & Regulations
 Standards
 State Amendment
 State Code
 State Manual
 State Plan
 State Standards
 Statute
 Study Guide
 Supplement
 Sustainability
 Technical Bulletin
 All
  • ASTM
    F2575-23e2 Standard Practice for Language Translation
    Edition: 2023
    $144.00
    Unlimited Users per year

Description of ASTM-F2575 2023

ASTM F2575-23e2

Active Standard: Standard Practice for Language Translation




ASTM F2575

Scope

1.1 This practice addresses only language translation and excludes language interpreting. (See Practice F2089, Practice for Language Interpreting.)

1.2 This practice identifies factors relevant to each phase of a translation project (pre-production, production, and post-production). It is intended for use by all stakeholders who may have varying levels of knowledge in the field of translation.

1.3 This practice is designed to provide a framework for agreement on specifications for translation projects that will meet the needs and expectations of the end user.

1.4 This practice addresses the processes involved in professional translation services and does not provide specific translation quality metrics.

1.5 This practice covers various types of translation, including conventional translation and translation in localization and transcreation (see Section 3).

1.6 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.


Keywords

bilingual; glossary; language service company; language translation; localization; machine translation; source language; specifications; target language; terminology; translation; translation competence; translation grade; translation process; translation service provider; translator;


ICS Code

ICS Number Code 03.080.20 (Services for companies)


DOI: 10.1520/F2575-23E02



X
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100