FORMAT
BOOKS
PACKAGES
EDITION
PUBLISHER
CONTENT TYPE
Act
Admin Code
Announcements
Bill
Book
CADD File
CAN
CEU
Charter
Checklist
City Code
Code
Commentary
Comprehensive Plan
Conference Paper
County Code
Course
DHS Documents
Document
Errata
Executive Regulation
Federal Guideline
Firm Content
Guideline
Handbook
Interpretation
Journal
Land Use and Development
Law
Legislative Rule
Local Amendment
Local Code
Local Document
Local Regulation
Local Standards
Manual
Model Code
Model Standard
Notice
Ordinance
Other
Paperback
PASS
Periodicals
PIN
Plan
Policy
Product
Product - Data Sheet
Program
Provisions
Requirements
Revisions
Rules & Regulations
Standards
State Amendment
State Code
State Manual
State Plan
State Standards
Statute
Study Guide
Supplement
Sustainability
Technical Bulletin
All
|
Description of 20/30354944 DC 2020This document specifies fundamentals of translation-oriented terminography to provide guidance for producing sound bilingual or multilingual terminology collections. This part of ISO 12616 deals with the main tasks, skills, processes and technologies for translation-oriented terminography practiced by terminology workers in simple settings. Terminology workers are translators, project managers or technical communicators who do terminology work as part of their job, but are not full-fledged terminologists. The more complex tasks and processes performed by terminologists and more sophisticated technologies generally used in larger production environments will be covered in the future ISO 12616-2.
About BSIBSI Group, also known as the British Standards Institution is the national standards body of the United Kingdom. BSI produces technical standards on a wide range of products and services and also supplies certification and standards-related services to businesses. |
GROUPS
|